Trong kho tàng truyện cổ tích Thế giới, các bạn đã quen thuộc với những câu chuyện như: Nàng tiên cá, Cô bé quàng khăn đỏ, Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn,... Hôm nay, chúng tôi tiếp tục, giới thiệu đến các bạn nhỏ câu truyện Người đẹp và quái vật.

Bạn đang xem: Người đẹp và quái vật



Đây là một câu truyện vô cùng ý nghĩa về lòng dũng cảm, tôn trọng lời hứa và cuối cùng là một tình yêu chân thành. Sau đây, chúng tôi xin mời tất cả các bạn cùng đọc và lắng nghe câu truyện Người đẹp và quái vật.

Nghe truyện Người đẹp và quái vật:

Truyện Người đẹp và quái vật

Ngày xưa, có một người lái buôn rất giàu có, ông sinh ra ba người con trai và ba cô con gái. Cả ba cô con gái đều xinh đẹp, nhưng đứa con gái út, Belle, là người xinh đẹp nhất, tốt bụng nhất và được cha yêu quý nhất. Cuộc sống gia đình ông gặp khó khăn, khi những con thuyền lớn của ông gặp nạn, và cả nhà phải từ bỏ căn biệt thự huy hoàng để dời đến tạm lánh trong một ngôi làng hẻo lánh.

Một hôm, người cha nghe tin một trong những con tàu của ông thoát được, và quyết định lên đường đến bến cảng mong vớt vát lại được một ít của cải. Trước khi đi, ông đã hỏi hỏi các con gái muốn gì. Cô thứ nhất và cô thứ hai muốn trang sức, còn Belle muốn một bông hoa hồng. Thế nhưng, do số tài sản mất mát quá lớn, đến khi ông dùng hết mọi thứ còn lại để trả nợ thì không còn một xu dính túi, cũng vì thế không thể mua các thứ đồ mà các con gái ông yêu cầu. Khi trở về, ông bị lạc trong cơn bão tuyết và không biết bằng cách nào đã đi đến một tòa lâu đài.


Dường như có một thế lực vô hình ngầm chào đón người đàn ông đi lạc, và người lái buôn sau một khoảng thời gian vất vả chưa kịp ăn uống, ông đã chén sạch toàn bộ thức ăn và đồ uống được chủ nhân tòa lâu đài tiếp đãi. Ông quyết định ngủ một đêm tại đó. Sáng hôm sau, ông ra vườn tình cờ thấy một vườn hồng và nhớ đến yêu cầu của Belle, ông quyết định ngắt một bông hoa. Đột ngột, một quái thú xuất hiện và nói rằng sau khi tiếp nhận lòng mến khách của hắn đêm qua, ông lão sẽ phải chết. Người đàn ông tội nghiệp van xin và nói rằng chỉ xin một bông hồng cho cô con gái yêu quý. Sau khi nghe người lái buôn kể mọi chuyện, quái thú ra lệnh phải đưa một trong những người con gái của ông đến đây, nếu không toàn bộ gia đình ông sẽ bị giết. Trước khi đi quái thú còn tặng những hòm rương chứa đầy đủ những vật phẩm mà các người con của ông yêu cầu trước khi lên đường.

Về nhà, người lái buôn kể lại mọi chuyện cho tất cả những đứa con của mình. Khi những đứa con trai tình nguyện đến tòa lâu đài và chiến đấu với quái thú, thì Belle do cảm thấy là do lỗi của mình, quyết định thẳng thắng đến tòa lâu đài để thế mạng cho cha. Khi Belle đến nơi, cô được quái thú tiếp đãi chu đáo, hằng ngày đều có đồ ăn thức uống tuyệt hảo và những bộ quần áo lộng lẫy, kèm theo đó là lời ngỏ muốn Belle làm vợ hắn. Cô hết lần này đến lần khác, và đêm nào cũng đi vào giấc mộng thấy một vị Vương tử tuấn tú hỏi những câu hỏi như kiểu vì sao cô lại từ chối gả cho hắn. Belle hết lần này đến lần khác trả lời rằng cô cũng có cảm tình với Quái thú nhưng chỉ giới hạn là bạn bè. Khi tỉnh lại, cô cho rằng vị Vương tử đang bị Quái thú giam giữ và lùng sục khắp lâu đài để tìm thấy chàng ta.


Nhiều tháng về sau, Belle không ngừng được cung phụng bởi Quái thú. Những bữa tiệc hoành tráng, những món trang sức và áo váy đắt tiền, nhưng Belle chỉ ngày càng tăng nỗi nhớ nhà mà thôi. Cô quyết định cầu xin Quái thú cho cô về thăm nhà, và Quái thú đồng ý với điều kiện phải quay lại đây đúng một tuần sau. Quái thú tặng cô một chiếc gương giúp cô thấy được việc gì diễn ra với Quái thú và một chiếc nhẫn giúp cô quay lại lâu đài ngay lập tức khi xoay 3 vòng quanh ngón tay. Khi cô trở về, cả nhà vui mừng, các chị cô thì ghen tị khi thấy cô được cuộc sống giàu sang, và quyết định kì kèo cô ở lâu hơn, vì họ hy vọng như vậy Quái thú sẽ nổi giận và ăn thịt Belle. Vốn yếu lòng, Belle đành chìu theo những lời ngon ngọt của hai người chị gái.Vài ngày sau khi giới hạn đã qua, Belle cảm thấy tội lỗi vì phá vỡ lời hứa, bèn nhìn qua chiếc gương xem Quái thú thế nào. Cô hốt hoảng khi thấy Quái thú đang bán thân bất toại, chỉ còn thoi thóp bên cạnh bụi hồng, nơi mà cha cô đã bứt một cành hồng lúc trước. Belle không suy nghĩ gì mà dùng chiếc nhẫn để quay lại ngay bên cạnh Quái thú.

Ôm Quái thú đang hấp hối trong lòng, Belle khóc và thú nhận cô yêu hắn. Giọt nước mắt cô rơi xuống, thì Quái thú chuyển thành vị Vương tử tuấn tú mà cô gặp trong giấc mơ. Tỉnh dậy, Quái thú - vị Vương tử thật sự, đã cho Belle biết rằng chàng vốn là vị Vương tử quyền uy của lâu đài này, do từ chối giúp đỡ một bà tiên mà bị biến thành Quái thú gớm ghiếc và chỉ khi tìm được tình yêu đích thực thì mới quay lại làm người.

In a land far away, lived a merchant and his daughter, beauty. Beauty like her name, was very pretty, loving and kind.
*

Ở một xứ sở rất xa xôi nọ, có một thương nhân sống cùng con gái, tên Beauty. Tên sao người vậy, Beauty rất đẹp, khả ái và tử tế.
One day, the merchant got lost deep in the woods and reached a castle hidden amongst the trees. He went inside and yelled, “HELLO! Is anybody home?”
Một ngày nọ, thương nhân này bị lạc trong rừng và đến một toà lâu đài ẩn giữa rừng. Ông vào trong và la to," Xin chào! Có ai ở nhà không vậy?
In the morning, just as he was preparing to leave, he thought of Beauty and plucked a rose. Suddenly, he heard a shout. A horrible Beast was standing before him. “Ungrateful man! How dare you steal from my garden even after I let you stay here?” he cried.
Sáng dậy, khi chuẩn bị lên đường, ông nhớ đến Beauty nên ngắt một cánh hồng. Bất ngờ, ông nghe một tiếng thét. Một con quái vật đứng trước mặt ông la to: "Đồ vô ơn! Sao lại dám ăn cắp hoa trong vườn khi ta đã cho ngươi qua đêm?"
The merchant shivered with fright. He begged the Beast not to hurt him, and tried to explain that the flower was for his daughter Beauty. The Beast said, “I will let you go if you promise to send Beauty to live with me.” The merchant fearfully agreed.
Thương nhân rùng mình sợ hãi. Ông cầu xin quái vật đừng hại mình và cố giải thích hoa này dành cho Beauty, con gái mình. Quái vật nói," Tôi sẽ để cho ông đi nếu ông hứa sẽ cho Beauty đến đây với tôi." Thương nhân sợ hãi đồng ý.
At home, he sorrowfully told Beauty the whole story. She said, “You should keep your promise. I will go to the Beast. Don’t worry,” and she left for the castle.
Ở nhà, ông rầu rĩ kể Beauty nghe toàn bộ câu chuyện. Cô nói: "Cha đã nói thì phải giữ lời. Con sẽ đến chỗ Quái vật. Đừng lo." rồi cô rời nhà đến lâu đài.
In the beginning, she too was frightened by the ugly Beast and his gruff voice. But in a few days, she realized that the Beast was actually very kind and gentle. He took care of her and slowly began to like him. She was no longer afraid of him. Even though the Beast dearly loved her, beauty missed her home and her father. She often thought of him and cried.
Lúc mới đầu, cô cũng sợ Con quái vật xấu xí và giọng nói cộc lốc của anh. Nhưng vài ngày sau, cô nhận ra rằng Quái vật quả thật rất ân cần và dịu dàng. Anh chăm sóc cô nên cô dần thích anh. Cô không còn sợ anh nữa. Cho dù quái vật yêu cô vô ngần, cô vẫn nhớ nhà và cha mình.
One day, she looked through a magic mirror that the Beast gave her, and saw that her father was terribly unwell. “Oh! Father is ill! I must go to see him!” she cried in panic. Unable to see her sadness, the Beast sighed and said, “Go back home. But I hope you will never forget me.”
Một hôm nọ, cô nhìn qua chiếc gương thần mà quái vật đưa cho cô, và nhìn thấy cha cô rất yếu. "Ôi, cha bệnh rồi! Em phải về thăm cha!" cô hoảng loạn khóc. Thấy cô buồn, anh không chịu nỗi, quái vật thở dài nói,"Về nhà đi. Nhưng hy vọng em sẽ không bao giờ quên tôi."
“thank you Beast!” beauty said. Beauty was so happy that she hugged the Beast and ran home.Beauty was glad to be home again, and under her care, her father quickly recovered. One day, she thought of the Beast and looked into the mirror. To her dismay, she saw that the Beast too was ill. He was on the ground moaning in pain.
"Cảm ơn anh, Quái vật" Beauty nói. Cô mừng quá mức nên ôm chầm lấy quái vật và cḥay về nhà. Beauty vui vì được về nhà trở lại, và được sự chăm sóc của cô, cha cô đã hết bịnh rất nhanh. Một hôm nọ, cô nhớ quái vật nên nhìn vào gương. Cô hết hồn khi thấy Quái vật bệnh nặng. Anh nằm trên mặt đất rên rỉ đau đớn.

Xem thêm: Tên tiếng anh của ngân hàng vietcombank, tên tiếng anh ngân hàng vietcombank


She sped to the castle. The Beast was dying and was very glad to see her. She held him and sobbed, “Beast, what’s wrong? Don’t die! I love you!” then she kissed him softly. At that very instead, the Beast changed into handsome prince! Beauty was so surprised! “Thank you beauty! A wicked witch had cast a spell on me. Your sweet words broke the spell!” he said.
Cô lao đến lâu đài. Quái vật đang hấp hối, nhìn thấy cô, anh rất mừng. Cô ôm anh và nức nở," Quái vật, có chuyện gì vậy? Em yêu anh!" rồi cô hôn anh dịu dàng. Đúng ngay lúc đó, quái vật biến thành một hoàng tử đẹp trai! Beauty hết sức ngạc nhiên!" Cảm ơn em, Beauty! Một phù thuỷ độc ác đã bỏ bùa anh. Em đã phá vỡ bùa mê ấy!" anh nói.